Le Coréen de pocheJe vous avais écrit dans un post précèdent que je ferais une ptite critique du livre de poche d'Assimil "Le Coréen de poche".

Bon ben, il répond en gros à ce que j'attendais de lui mais pas si pocket que ça. Il est en couleurs, 160 rectos de pages environs, agréable à lire de part sa mise en page et ses anecdotiques illustrations qui ont le méritent d'être là.

Il est divisé en 3 parties : Grammaire, Conversation et Lexiques.

La partie grammaire est une ptite surprise pour moi car je ne pensais pas en retrouver, imaginant le bouquin comme le compagnon de chevet et d'aventures du globe trotter en Corée. Donc, premier constat, cette partie se retrouve au tout début du livre et les futurs touristes que nous sommes s'en trouvent happer par la rigueur qu'impose un domaine tel que la grammaire... Ce mot qui fait frissonner bon nombre d'enfants en culottes courtes et qui serait un sujet idéal pour assouvir les pulsions sadiques d'un certain Takashi Miike...

Bref, c'est assez plaisant d'en retrouver (maso ?) et d'en connaitre davantage sur l'hangul, les structures, les fonctions, les pronoms, les verbes, les suffixes, les irréguliers, les adverbes... >_> On n'en ressort pas indemne finalement...

Je conseillerais donc aux touristes à l'état brute de zapper cette partie mais qui, pour les ptits jeunes qui en veulent comme moi, est une bonne introduction quant à la lourde tâche qui nous incombe d'apprendre le Coréen. Mais juste en guise d'entrée car c'est quand même assez sommaire passant rapidement d'un point important à l'autre. On se retrouve au final avec pas mal de questions d'ailleurs j'en ai encore une grosse qui me trotte dans la tête : Les pages du livres sont numérotées et indexées en Coréen pour faciliter l'apprentissage du système numéraire qui est une idée tout à fait louable ^^. On se retrouve donc avec 1 : i, 2 : sam, 3 : sa, 4 : o, 5 : yug, etc. Jusque là tout va bien... Et puis on arrive à la leçon "les noms des nombres" et là, c'est le drame ! On nous apprend tout naturellement qu'en coréen = 1 : hana, 2 : tul, 3 : ses, 4 : nes, 5 : tasôs et qu'en sino-coréen = 1 : il, 2 : i, 3 : sam, 4 : sa, 5 : o ?!
Cherchez l'erreur...

En tout cas, le livre se rattrape dans la partie où on l'attend au tournant : la partie Conversation, un guide du savoir vivre et moeurs coréennes. On apprendra donc que donner une baffe au premier venu est assez malvenu et autres indispensables du même genre. Non, c'était une blague... Vous savez... Les quotas "humour" de nos jours :'(
Les situations présentées sont diverses et variées et sauront vous dépanner afin de tenter un rapprochement oral avec les autochtones.

Le manuel se conclut sur le traditionnel lexique Coréen-Français et Français-Coréen qui se veut bref mais principalement orienté touristes et donc axé sur la nourriture.

En voilà pour "Le Coréen de poche" !

.>>-)'> ><))'> >>-)'> ><))'> >>-)'> ><))'> >>-)'> ><))'> >>-)'> ><))'>.

Concernant mes préparatifs, ca suit son cours, j'ai un devis pour mon billet d'avion. La meilleure et la moins onéreuse solution pour mon cas c'est un billet aller retour open chez Air France à un prix Tonteusement bas de 1079€ ! Ca a le bénéfice d'un vol sans escale et d'un séjour pouvant durer jusqu'à 1an. Imhotep quoi !

Pour le visa, la demande va bientôt être envoyée. Pour tous les types de visas, les demandes sont adressées à l'ambassade de Corée en France, c'est par ici. Pas de difficultés apparentes hormis que le formulaire est en anglais et donc je n'ai pas su s'il fallait que je réponde en anglais ou en Français. J'ai fait les deux comme ça... Vu que je suis assez sceptique sur le Français pratiqué par les Coréens notamment lorsque je téléphone aux divers organismes sur la Corée en France... :s
Un ptit doute aussi sur la classification du passeport : DP OF ou OR que je n'avais jamais vu avant... A priori, cela correspondrait à DP : Diplomate, OF : Officiel et OR : Ordinaire. Même si je me sens l'âme d'un diplomate officiellement officiel, j'ai opté pour "OR". NDLR : Cette dernière phrase est essentiellement adressée aux historiens. :)